One of my personal favorite, “O’Jo Kaluguran Daka” is a tune of “Sometimes when we touch” and part of the lyrics is Kapampangan.
Oh, Jo, kaluguran daka, kaluguran sobra-sobraKasara da reng mata, pantunan dakaLawen daka angga king mate ku, uling ika ing lulugud kakuLawen daka, oh, Jo, hanggang atin ka pang tau
Translation
Kaluguran daka – Mahal kita (Ang “lugud” ay nangangahulugang “pagmamahal” o “pag-ibig”).
Kaluguran sobra-sobra – Mahal na mahal (sobra-sobra).
Kasara da reng mata – Sa pagpikit ng mga mata (Literal na “Sa pagsara ng mga mata”).
Pantunan daka – Hinahanap kita.
Lawen daka – Titingnan kita.
Angga king mate ku – Hanggang sa mamatay ako.
Uling ika ing lulugud kaku – Dahil ikaw ang nagmamahal sa akin.
Hanggang atin ka pang tau – Hanggang sa mayroon ka pang tao (o, mas malapit sa diwa ng kanta, hanggang may kasama/buhay ka pa).
Full Lyrics of the song
Tinatanong kung mahal kita at bakit nagkahiwalay
Sa puso ko’y ‘di matanggap ‘pagka’t mahal kita
Ako’y nananalangin na makapiling ka
Ang ibig kong sabihin, lahat ay gagawin ko
Oh, Jo, kaluguran daka, kaluguran sobra-sobra
Kasara da reng mata, pantunan daka
Lawen daka angga king mate ku, uling ika ing lulugud kaku
Lawen daka, oh, Jo, hanggang atin ka pang tau
Kapag naaalala ang kahapong kay saya
Muli’t muli’y bumabalik ang tamis ng pagsinta
Ako’y nananalangin na makapiling ka
Ang ibig kong sabihin, lahat ay gagawin ko
Oh, Jo, kaluguran daka, kaluguran sobra-sobra
Kasara da reng mata, pantunan daka
Lawen daka angga king mate ku, uling ika ing lulugud kaku
Lawen daka, oh, Jo, hanggang atin ka pang tau
Nais ko lang isuko ang ‘yong pagmamahal
Ako’y lalaki lamang, marunong magmahal
Kapag naaalala ang kahapong kay saya
Muli’t muli’y bumabalik ang tamis ng pagsinta
Ako’y nananalangin na makapiling ka
Ang ibig kong sabihin, lahat ay gagawin ko
Oh, Jo, kaluguran daka, kaluguran sobra-sobra
Kasara da reng mata, pantunan daka
Lawen daka angga king mate ku, uling ika ing lulugud kaku
Lawen daka, oh, Jo, hanggang atin ka pang tau