This word is actually a two related word. Gi-combined lang ni cya para mas naay gravity ang pagka estorya. Saksak means mixing up like saksak sa baraha and sinagol means mixing up still. It’s okay to say this in Cebuano because the first word is a predecessor so to have the effect describe in second word. Gi-saksak para masagol. Another term in bisaya is Kalandrakas.
Sample:
Saksak-sinagol nalang mga nga bulingon ug limpyo. (The clothes were mixed up between used and clean)
Bisaya: Saksak-sinagol
Tagalog: Halo-halo
English: Mix, Mixed up