Common Words
Bisaya: Giingon nounTagalog: Sinabi(ng)
English: According to/ It says that
Sample: Mao nay giingon sa kasulatan (That is according to the books)
Sample: Mao nay giingon sa kasulatan (That is according to the books)
Taka lang sawilik. Unsa ning sawilik? Itsa, pasa or pisik-pisik (kung tubig). Maayo pa ang itsa or pasa kay naay kay target nga itsahan or kapasahan, pero kaning sawilik kayRead More
Bisaya figurative language ni. Katagakon means about to fall and mata is eyes. This means in english too sleepy. (yawn-yawn!) Sample: Samtang nag basa ko ug libro, katagakon na akongRead More
Tagpilaw, naka tagpilaw. Pasabot ani kay naka tulog ug kadali. Short nap. Sample: Naka tagpilaw ko human nani-udto (I have a nap right after lunch)
Tirador, mao ni duwaan sa una manira ug langgam nga nagsamok-samok sa humayan. Gihimo gikan sa sanga sa bayabas kay Y shape naman. Gibutangan dayon ug goma gihigtan ug lastiko. PanitRead More
Pasabot aning pughak mao nang yellow tunga sa itlog. Sample: Daghan ug kolesterol ang pughak sa itlog (Egg yolks have lots of cholesterol)
Hagip-ot (or Hagip-ut), meaning ani kay gamay, pertains to agianan or dalan. Sample: Hagip-ot ang dalan padung ug saka sa bakilid (The road going up by the mountainside is narrow)
Pung-pong o pung-pung means gi pundok, gi tipon. Sama pananglit sa pung-pong sa lansones, pung-pong sa rambotan. Pero ang pundok sa saging, gitawag ug bulig. Ang pundok sa isda? PundokRead More
Usually mo kuyog ning pal-ak sa “pal-ak sa saging” mao atong title pal-ak sa saging. Naa man pud pal-ak sa lubi (pal-ak o palwa). Different ni ang dahon ug angRead More